Translating from English: Introduction

 

Discussion Questions:

 

1.      Why is it important to know the difference between translation and interpretation, especially when many of our consumers use the terms interchangeably?

 

2.      Why does a translator need to know the difference between form and meaning?

 

3.      Why does a translator need to know about the one-to-many, many-to-one, and many-to-many principle?

 

4.      How does the development of translation skills affect the development of interpretation skills?

 

5.      How does studying a model of translation help you?

 

Translating From English Unit 1 Introduction: Preparing to Translate

 

·        Factors to Consider in the Preparation Phase:

1.    Take time to prepare a translation project

a.    Allows you to estimate how much time you need to complete

b.    Decide if project is within your current skill range

2.    Purpose of the Translation

3.    Function of the Text

4.    Expected Audience

5.    Length and time frame

6.    Competencies Related to the Translation Process

a. Competence in the Target Language

b. Competence in the Source language

c. Competence in the subject area

 

·        Steps in the Translation Process

1.    Analyze the Source Text

2.    Find the Main Idea of the Entire Text

3.    Find the Main Idea of Each Paragraph

4.    Identify Specific Translation Issues

5.    Transfer

6.    Reformulation

7.    Create a draft

8.    Review and Revise

9.    Translate the Title

10.           Test the Translation

11.           Impact of the Source Text

12.           Peer Review

13.           Back Translation

14.           Consider Risk of Error and Loss

 

·        Preparing for Translation vs. Interpretation

·        The Role of Intuition in Translation

 

Discussion Questions:

1.    Discuss the relevance of the preparation phase to the entire translation process

2.    In which ways are preparing translation and interpretation similar and in which ways are translation and interpretation different?

3.    Describe the importance of knowing about risk of error and loss in the translation process